home

search

To be Birthed Anew

  The void let go of me without warning.

  One instant I existed as pure awareness pinned in nothing—no skin, no breath, no direction—then something happened that my mind immediately translated into the only language it still trusted: violence.

  I fell.

  Not metaphorically. Not like an emotion. Like physics remembered I existed and decided to punish me for it.

  There was no wind on my face because I didn’t have a face yet, but there was the sensation of acceleration—an invisible hand yanking me downward through an emptiness that suddenly had depth. My consciousness lurched as if it had been hooked and dragged. If I’d had a stomach, it would have inverted. If I’d had lungs, they would have seized.

  The drop went on too long to be a stumble and too fast to be gentle.

  I tried to brace for impact.

  The reflex happened anyway—muscle memory from a body that had died. The mind still remembered how to tense, how to protect organs, how to curl inward to save the soft parts.

  But there were no muscles to tense.

  Not yet.

  So the reflex slammed into nothing, and the mismatch between intention and capability cracked something sharp through me—an anger without direction, a panic without breath, a hatred for being forced into motion after an eternity of stillness.

  I thought I screamed.

  No sound came.

  Then the fall ended—not with a crash, but with a squeeze.

  Pressure wrapped around me from every side, sudden and complete, like being shoved into a fist made of warm, living walls. The sensation was so overwhelming my consciousness flared bright, frantic, searching for edges, searching for air, searching for anything that made sense.

  There was no air.

  There was liquid.

  I couldn’t “breathe,” but I could feel the wetness—everywhere, inside and out, thick and heavy and strangely gentle. It clung to what little I was, pushing against me in slow pulses. The temperature was constant, warm in a way that wasn’t comfort so much as inevitability. Not heat from fire or sunlight. Heat from being surrounded by life.

  I had a body.

  The realization hit like a second impact.

  Not a full body. Not the kind I remembered—six feet tall, lean muscle, long limbs, steel-grey eyes behind a flat stare. This body was… wrong. Tiny. Unformed. Cramped. I couldn’t stretch, couldn’t stand, couldn’t even open hands because I didn’t have hands the way I understood hands.

  But I had shape.

  I had boundaries.

  I wasn’t infinite thought anymore.

  I was trapped inside myself.

  The pressure stayed tight, but it wasn’t rigid. It shifted. It kneaded. It moved around me like slow waves, compressing and releasing in a rhythm I couldn’t place at first. The rhythm wasn’t mechanical. It was biological—an internal tide, a heartbeat not mine. I felt it through everything I was, each pulse passing through the fluid and into me, vibrating my tiny form.

  Sound arrived next.

  Not clarity—sound here was muffled, thick, distorted by liquid and flesh. It came as deep thumps and low rushing noises, like being under water near a distant engine. Sometimes a sharper vibration cut through—higher-pitched, short, abrupt—then faded again into the constant low roar.

  I didn’t know what any of it meant.

  My mind tried to label it anyway.

  Heart. The deepest thump, steady and relentless.

  Blood. The rushing noise, constant and close.

  And occasionally—faint, like a ghost in the distance—something that might have been a voice, stretched and warped into vibration more than language.

  I couldn’t understand words. I couldn’t even be sure they were words. But the pattern suggested a presence. A world outside the warm walls.

  Outside.

  The concept made something in me twist. I pressed—without knowing how, without limbs to push with—against the surrounding pressure. The walls gave a little, then pushed back, firm and absolute. The confinement was total. There was no “up,” no “down,” only tightness and fluid and the sense of being held in a place that didn’t care what I wanted.

  The edge of madness in me—sharpened by endless dark—immediately searched for a threat.

  Trap.

  The thought came cold, clean, automatic.

  I tried to calm myself the way I had in the void: logic, analysis, control.

  But my mind was too loud in this new body. Every sensation was amplified by contrast. After nothing, even warmth felt aggressive. Even rhythm felt like pressure. Even silence between distant vibrations felt like being watched.

  I focused on touch.

  The fluid had texture—slightly thick, not water-thin. It moved slowly, resisting and then yielding. When the pressure waves passed, it pressed into me and pulled away in tiny currents. I could feel the fluid sliding over my skin—if it was skin—like a constant caress I didn’t consent to.

  The surrounding walls weren’t smooth. They weren’t rough either. They were soft in a dense way, like muscle under a layer of slick membrane. When I pressed into them, they pushed back with living strength.

  I felt my own body’s limits more clearly as seconds—or minutes, or hours—passed. I couldn’t see myself, but I could sense curvature, compactness, a curled posture forced by lack of space. My form was folded tight, limbs tucked close, head large relative to everything else. I could feel a blunt heaviness at one end—my skull, maybe—resting against something that yielded.

  I tried to move again.

  It wasn’t like moving before. There was no shoulder to roll, no neck to rub, no fingers to flex. The command to “move” sent a tremor through my tiny body, and the response was… minimal. A twitch. A faint ripple. The fluid wobbled.

  It was humiliating in a way I didn’t have the luxury to fully process. I had survived an endless void by sharpening my will into something hard and cruel. Now I couldn’t even clench a fist.

  Anger surged anyway, immediate and hot.

  The walls pulsed, pressing in. The fluid shifted, and I tasted it.

  Taste was faint at first, more like a chemical impression than flavor. Slightly salty. Metallic in a soft way. Warm. It coated whatever mouth-like opening existed, seeped into me, filled me. There was no swallowing the way I understood swallowing, but there was intake—liquid passing, exchanging. The taste made my mind recoil because it reminded me of blood, and blood reminded me of pavement and iron and the gunshot loop.

  For a moment the memory slammed into the present with brutal clarity:

  Cold air in my lungs.

  The crack of the gun.

  The wet breath.

  The iron flood.

  My consciousness jerked, and my tiny body twitched again, harder this time, as if the memory itself had struck me physically.

  The fluid rocked.

  The deep heartbeat—outside mine—continued, indifferent.

  I tried to scream again, not in fear but in furious refusal.

  No sound came.

  My mind snapped toward sight next, searching automatically for light, for shape, for any anchor.

  There was none.

  Not darkness like the void, endless and empty. This was occlusion. There was something in front of me, pressed against me, blocking. Even if eyes existed, they had nothing to see. The space was too tight, the walls too close. Any light from outside—if there was light—couldn’t reach me.

  So I “saw” nothing, but it was a different nothing than the void’s. The void had been open. This was closed.

  Enclosed.

  Contained.

  I hated it instantly.

  Then came smell—or something like it.

  It was subtle, more an awareness of the environment than a distinct scent. Warm organic dampness. A faint sweetness beneath it. The smell of life itself—cells and fluid and flesh. It wasn’t unpleasant, but it was alien. It made the pragmatic part of my mind categorize it as not safe simply because it was unknown.

  I listened again.

  The heartbeat was constant. Deep thumps.

  The rushing sound—blood or fluid—never stopped.

  And every so often, the outside world shifted. The walls tightened slightly, then eased. A distant rumble passed through the whole space, like movement—someone walking, someone turning, the larger body around me changing position. Each shift changed the pressure on my tiny form, sliding me a fraction, compressing me in new places. It was always cramped. Always close.

  I didn’t know where I was.

  I didn’t know what I was.

  But my mind—still sharp, still scarred—began to assemble a theory because that was what it did to survive.

  Warmth. Fluid. A heartbeat not mine. Enclosure. Pressure waves.

  A living container.

  A womb.

  The word appeared in my consciousness like a blade drawn from a sheath.

  It felt impossible. Ridiculous. A fantasy from religious pamphlets and myths and stories people told to soften the terror of death.

  And yet… here I was, conscious, trapped in a body that wasn’t finished.

  Fully aware.

  That was the cruelest part.

  If I’d been mindless, this would have been nothing. A biological process. A blank stretch of time. But I was awake—awake with the full weight of seventeen years and a violent death and an eternity of torture in the dark.

  My sanity had been fraying in the void. Here, it snagged on sensation and started tearing faster.

  I tried to focus on the present. The only thing that mattered was reality. Reality was survival.

  But the memories bled in anyway—thin and sharp, like cracks in glass.

  My stepfather’s voice, low: You’re choosing.

  My mother, trembling: Please… stop…

  The gang man: You’re the collateral.

  The crack of the gun.

  The iron taste.

  And now I tasted warm fluid again, and my mind kept trying to convince itself it was blood.

  I twitched, and the walls pressed back, and for a second I felt an absurd, helpless panic—an animal fear that didn’t match my cold nihilism, that didn’t fit the hard shape I’d carved myself into.

  I didn’t have room for panic.

  So I strangled it.

  I forced my thoughts into a tight line.

  Observe. Adapt. Endure.

  The void had been endless time. This was… time with texture. Time with signals. Time that changed in small ways.

  That meant there was a direction.

  I didn’t know whether the direction led to freedom or another kind of cage, but it was still a direction, and direction was a weapon.

  The pressure waves came again—slow, rolling compressions that squeezed and released. With each pulse, the fluid shifted, carrying faint tastes, faint scents. My tiny body floated a fraction, then settled back into the same cramped curl.

  Somewhere beyond the walls, a sound vibrated through me—higher than the heartbeat, irregular. It rose and fell like speech.

  I couldn’t understand it.

  But I felt it in the fluid, in the walls, in myself.

  And the edge of madness in me—ever hungry—leaned toward it and whispered a thought that wasn’t quite mine and wasn’t quite sane:

  Someone is out there.

  Not a comfort.

  A warning.

  A promise.

  I stayed curled in that warm, crushing darkness with my full consciousness trapped inside something barely formed, listening to a heart that wasn’t mine, tasting life like a stranger’s blood

  I didn’t know what a day was anymore.

  Not here.

  In the void, time had been a blade that never stopped cutting. Here, time became pressure and rhythm—something I couldn’t count, only endure. The only clock I had was the deep, steady thump outside me and the way the world occasionally shifted, compressing me, rolling me, changing the angle of my cramped existence.

  At first, I stayed small enough that the confinement felt absolute. I was a seed pinned in warm flesh, suspended in thick liquid, curled so tightly I couldn’t tell where “me” ended and where the walls began. My mind kept trying to map my body the way it remembered its old one—head, shoulders, arms, legs—but the proportions were wrong. My skull felt too large, heavy and blunt. Everything else felt like soft, incomplete extensions tucked beneath it.

  I learned the boundaries by accident.

  When I twitched—when thought became motion, even in that limited way—I brushed something. Sometimes it was the wall: dense and yielding, a living surface that pushed back. Sometimes it was my own body: a faint contact, soft on soft, a hint of limb crossing limb. The sensations were muted by fluid, but they were still sensations, and each one was a revelation after the void’s nothing.

  Warmth was constant. It wasn’t comforting warmth like a blanket. It was immersion—like being held inside an animal. The heat soaked into what little skin I had, and there was no escape from it, no cool air to reset the nerves. My mind, always searching for threats, catalogued the warmth as a form of control too: you can’t step away even if you want to.

  The liquid moved around me slowly, thickly. It resisted, then gave, like syrup. When the outside heartbeat pulsed, the fluid pressed into me in gentle waves, a repeated squeeze that rocked my form in place. Each pulse carried faint vibrations through my tiny bones—if they were bones yet—through the soft meat of me, through my skull.

  Sound lived in my body more than it lived in any ears.

  The heart outside me was the loudest thing: thum—thum—thum, steady enough that I started to anticipate it. The next thump came when I expected it, and that predictability was the closest thing to safety I’d felt since dying.

  Under that was the constant rushing—like water moving through pipes. The noise never stopped. It swelled and faded subtly, but it was always there. Sometimes it felt like it came from all directions, as if the walls were filled with it.

  And occasionally, a different vibration arrived—sharp, irregular, coming in bursts. It made the walls tremble slightly. It was higher than the heartbeat and less steady than the rushing.

  A voice.

  I couldn’t understand words. I didn’t even know if it was language or just the outside world groaning. But the pattern was too intentional to ignore. When it happened, the tone rose and fell. The rhythm carried emotion even through liquid and flesh.

  I didn’t know what the emotion was.

  But my mind interpreted it anyway, because my mind never stopped interpreting.

  Sometimes it felt calm. Sometimes tense. Sometimes the vibrations sped up like someone was upset.

  Each time it came, the edge of madness in me leaned forward like a starving animal.

  Listen. Learn. Find the weakness.

  That thought was ugly. It didn’t belong in something so… primal. But I wasn’t primal. I was awake. I was aware. I was carrying seventeen years of bitterness and an eternity of nothing into a body that had no right to host it.

  So I listened.

  I lived.

  And I changed.

  At first, the changes were too subtle to trust. My body felt slightly heavier from one stretch of time to the next—like the fluid carried me differently. The pressure of the walls shifted in places that hadn’t pressed before. Where I had once been able to float a fraction, now I felt more anchored, as if my form occupied more of the space and the fluid had less room to move around me.

  My mind noticed the way contact changed.

  A wall that had once been distant enough to leave a small buffer of liquid now brushed me more often. The soft boundary met my back, then my shoulder, then the side of my skull. The enclosure didn’t shrink—I expanded.

  The realization didn’t make me happy.

  It made me tense.

  Growing meant time was passing in a direction I didn’t control.

  Growing meant there was an outside. A next stage. Another cage with different bars.

  I tried to move more deliberately. I tried to test the limits like I would test a lock.

  A small flex became possible. A stronger twitch. A faint curl and uncurl of something that might have been fingers. It wasn’t coordinated. It was like trying to operate machinery with no training. I could feel impulses travel, and I could feel responses—tiny, sluggish movements that stirred the fluid.

  When I moved, the liquid shifted. It pressed against me and slid away, leaving faint currents that brushed my skin. That touch—fluid sliding across me—became one of the only ways I could confirm I still existed. The void had taught me that sensation could be stolen. So I clung to it, even when it annoyed me, even when it felt invasive.

  Taste never went away.

  The liquid had a consistent flavor: warm salt and something faintly metallic. It coated whatever mouth I had, seeped into me in a way I didn’t fully understand. Sometimes the taste changed slightly—more bitter, more sharp—like the outside body had eaten something or breathed something different and it had filtered into my world.

  That was when smell became clearer too.

  Not crisp scents like air carried. This was diffused, blurred, transmitted through fluid and tissue. But it was still scent: a faint sweetness sometimes, a faint harshness other times. When the outside body took in something pungent—spice, maybe—there was a subtle change that drifted in like a distant memory.

  It reminded me of my mother’s kitchen.

  Ginger. Garlic. Soy sauce.

  The memory hit hard, not because it comforted me, but because it was sharp enough to cut through the present.

  I “saw” her hands again—rinsing rice, the knife tapping the cutting board—and my stepfather’s voice slid right behind it like a shadow.

  The madness didn’t just replay memories anymore.

  It threaded them into everything.

  Warm liquid became blood.

  Heartbeat became the gunshot rhythm.

  A muffled voice became my stepfather telling my mother to speak English.

  I reacted without wanting to.

  My tiny body jerked.

  The fluid rocked.

  The walls pressed back, firm and unyielding, and I felt the absurd helplessness of it—rage trapped in a body that couldn’t clench a fist.

  I forced myself to go still.

  Observe. Adapt. Endure.

  I repeated it like a prayer even though I didn’t believe in prayers.

  Time kept passing.

  My body kept growing.

  With growth came new sensations—finer, stranger.

  The surface of my skin became more aware. I could feel the fluid’s temperature changes, even slight ones. When the outside body shifted position, the pressure redistributed in a way that made my nerves light up. Sometimes the walls pressed into my skull enough that it felt like my head was being molded. Sometimes my limbs pressed into my torso, and the contact sparked faint discomfort—not pain, not yet, but a kind of internal friction that my old body wouldn’t have noticed and this new one couldn’t ignore.

  And then there were the pulses—different from the heartbeat.

  Occasionally, the walls would tighten in a slow, squeezing wave that wasn’t rhythmic like the heart. It came and went, compressing my space, making the fluid press harder into me. It didn’t crush me, but it reminded me how fragile I was.

  Each time it happened, my mind jumped to threat.

  Is it trying to expel me? Is this an attack? Is this the end?

  My paranoia had nowhere to go, so it circled endlessly.

  I began to talk again, not out loud—nothing here was out loud—but inside my awareness, forming words like I could shape the void into something that listened.

  “Not yet,” I would think.

  Or: “Stop.”

  Or: “I’m still here.”

  There was never an answer.

  But the act of speaking kept me from dissolving into the loops.

  The outside voice came more often as time passed. Sometimes it was one voice. Sometimes two. One softer, one deeper, the deeper one more distant and less frequent. Their tones carried emotion even when I couldn’t understand meaning—soft hums of calm, sharper vibrations of frustration, occasional bursts of something that felt like laughter.

  That last one made my mind go cold.

  Laughter was never neutral in my life.

  Laughter meant someone was enjoying someone else’s weakness.

  I didn’t know who was laughing or why, but my body responded anyway: a twitch, a coil of tension, a reflexive tightening I couldn’t fully execute because the muscles were still forming.

  Then, slowly—so slowly I only noticed it after the fact—something like sight began to exist.

  Not vision with shapes and distance.

  But… light.

  A faint awareness that the darkness wasn’t absolute. When the outside world changed—when the body around me moved into brighter places—there was a dim shifting glow through the walls. Like sunlight behind a closed eyelid. A reddish, warm dimness that pulsed and faded.

  It was the first proof that there was a world beyond my prison.

  It should have felt like hope.

  Instead it felt like a door I hadn’t chosen.

  My mind pressed against it, hungry and angry. I tried to be rational. If there was light, there was a place. If there was a place, there were rules. If there were rules, I could learn them. If I could learn them, I could survive.

  And survival meant eventual control.

  That was what I wanted, when I stripped everything else away.

  Not happiness.

  Not justice.

  Control.

  Time continued, and my body continued to become more body.

  The cramped feeling increased. Space that had once felt merely enclosing began to feel restrictive. I could no longer float even a fraction without touching something. My limbs pressed into the wall more often. The fluid felt tighter around me, as if the volume I displaced was growing too fast for comfort.

  The heartbeat outside remained steady, indifferent. The rushing continued. The voices came and went.

  And inside it all, my mind stayed awake—too awake—watching my own formation as if I were being assembled in the dark without permission.

  I didn’t know what I was becoming.

  I only knew I was becoming something.

  Time continued.

  The tightness increased. What used to feel like being held now felt like being crowded. The fluid still moved, but there was less room for it to slide around me. When the outside body shifted, the pressure changed in sharper ways—my skull pressed into the wall, then eased, then pressed again as if the space was constantly rearranging me.

  The heartbeat stayed steady. Thum… thum… thum… It didn’t hurry for me. It didn’t pause for me.

  The rushing noise never stopped.

  The voices came sometimes—muffled vibrations, rising and falling in patterns I couldn’t decode. Once, the deeper voice made the walls tremble more. Another time, the softer one lingered longer, and the vibrations carried a tremor that felt like stress.

  Light began to exist as faint reddish shifts, more presence than image. It changed without warning, brightening slightly and then dimming again, as if the outside moved through different rooms or different angles.

  I tried to move again—harder this time. The effort turned into a stronger twitch, a small flex that stirred the fluid. The wall pushed back immediately, firm. The fluid pressed into me in every gap it could find, thick and warm, tasting faintly of salt and metal.

  I went still.

  I listened.

  I measured the changes the only way I could—by pressure, by rhythm, by the way my own cramped body felt slightly heavier, slightly larger, each stretch of unknowable time.

  The change began as pressure that stopped feeling like background and started feeling like intent.

  The warm walls around me tightened in a long, grinding wave—slow at first, then stronger, then repeating. The thick fluid that had held me in place shifted violently, sloshing in heavy currents. Each squeeze pushed me in one direction, as if the entire world had decided I belonged there, forced toward a narrowing I couldn’t see and couldn’t understand.

  I didn’t have room to brace.

  I didn’t have strength to resist.

  I had awareness, and awareness made every sensation sharper.

  The enclosure contracted again. The walls pressed into my skull until my mind flashed with a white edge of alarm. The fluid surged, filling whatever mouth and nose-spaces existed, coating everything with warm salt and a metal undertone that grew stronger with each squeeze. It wasn’t the clean penny taste of fresh blood from memory—it was heavier, older, thick with body heat.

  The corridor formed.

  A tight passage opened under me, slick and living, and I was shoved into it. The walls gripped me from all sides, dense and elastic. Wet friction dragged along my skin. I felt my head—too large—jam and stick. Pressure built behind me, relentless. Another wave slammed through the living walls and tried to force me forward anyway.

  The outside world shook through the flesh.

  Sound came as vibration—deep, irregular thuds and rushing noise that never stopped. Then sharper bursts—ragged, tearing—like something being ripped open repeatedly.

  A scream.

  Not a clear sound, not something I could “hear” with ears the way I remembered. It was a full-body vibration that made the corridor clench tighter. The scream broke into gasps, returned again, fractured again. Each time it rose, the passage squeezed harder, as if the scream and the pressure were tied together.

  Other vibrations joined it—multiple voices, close, impatient, layered over each other. None of it meant anything. It wasn’t the language I knew. Not English. Not modern Mandarin. The cadence was wrong—older, sharper, clipped in strange places. The tones slid in ways that didn’t match what my brain expected. The words were jagged shapes my mind couldn’t hold.

  I caught fragments anyway—sounds, not meaning.

  “……哉……”

  “……快些……”

  “……血……血……”

  The syllables hit the walls and traveled through me, muffled by liquid and flesh, turning into pressure more than sound. Some of the voices were harsh—commanding. One voice was older, biting. Another was breathless and broken—thin, wavering, drowning inside itself.

  That thin voice screamed again.

  The corridor tightened.

  My head shifted a fraction—wet, slow, brutal. The walls scraped along me with sick slick friction. The fluid around me changed texture, growing stringy, crowded, warm and metallic. The taste thickened until it felt like it filled my entire awareness.

  Pressure surged again, forcing more of me forward.

  My shoulders caught.

  The passage twisted, trying to rotate me. The squeeze came again, longer, stronger, and something in the corridor gave—not gently, not like a door opening, but like flesh being forced past its limit.

  Then the warmth tore away.

  Cold hit me like a weapon.

  Air—dry compared to fluid—scraped across wet skin. Temperature dropped so fast my entire tiny body convulsed. The difference wasn’t discomfort; it was shock. The cold didn’t “touch” me—it stabbed into every crease, every patch of exposed wetness, making my skin tighten and burn.

  Light arrived at the same time—harsh brightness through barely functioning eyes. Not clear shapes yet. Just glare and shadow, stabbing and pulsing. My eyelids—if they were eyelids—couldn’t handle it. My vision smeared, swam, failed, tried again.

  Sound exploded into real sound, no longer filtered through fluid.

  It was chaos.

  Wood creaking under hurried steps. Metal clinking against metal. A bowl being set down too hard. Fire crackling somewhere close and loud. Wet cloth slapping. People speaking too fast, voices overlapping, sharp with impatience.

  None of the words made sense. The language was still that older Chinese—tones and consonants my mind recognized as related to something I once knew, but twisted by time and place into something alien.

  My body reacted before my mind could do anything with it.

  My chest seized for the first time and tried to pull air in.

  Air tore into me.

  It burned—cold and dry, scraping down a throat that had never used it. My lungs spasmed, dragging in too much too fast. I coughed, and thick liquid surged up and out of me, warm and sour and metallic, splattering onto my own skin and whatever surface I was on. The cough forced another breath in, ragged and painful.

  A thin, raw wail ripped out of me.

  It wasn’t a decision. It was reflex.

  Hands grabbed me immediately.

  Not gentle hands.

  Rough fingers. Callused pads. Grip too tight around my torso. I was lifted, turned, exposed. The air hit colder on my underside. Something harsh wiped across me—coarse cloth dragging over skin, pulling at limbs, scraping. The cloth smelled like old sweat, stale soap, and smoke soaked deep into fibers. It wiped too hard, not caring about pain because pain wasn’t a concept that mattered to people like this.

  This tale has been unlawfully obtained from Royal Road. If you discover it on Amazon, kindly report it.

  My eyes tried to focus.

  Shapes slid into place in broken fragments: a ceiling blackened by smoke; wavering orange light from fire; shadows moving like thick insects along walls. Faces leaned in and out of view—blurred, distorted by my newborn vision. Teeth flashed. Eyes glinted. Hair hung loose or tied tight. Everything looked harsh-edged under flickering flame.

  The room stank.

  Smoke sat heavy in the air, bitter and thick. Sweat layered over sweat. Old blood. Fresh blood. Damp straw. Cheap incense trying and failing to cover a deeper odor—stale sex ground into wood and cloth over years. The smell wasn’t one thing; it was a pile of human living and human filth stacked together.

  Someone spoke close to me, the voice sharp with annoyance.

  “……啼甚!”

  The tone felt like stop that even if I couldn’t understand the words.

  Another voice answered, older, contempt in the cadence.

  “……尚活。……命硬。”

  My cry broke into a cough. My throat already felt raw, scratched from the first breaths. The air tasted like smoke and iron. I dragged it in anyway because my lungs demanded it with blind insistence.

  Then the screaming from the bed came again—closer, louder now, filled with wet panic.

  I turned my head, clumsy and heavy.

  My vision caught the bed in fragments: straw mattress; soaked cloth; a woman’s legs shaking; hands moving between them; blood everywhere, shining dark under firelight.

  The thin voice belonged to that woman.

  My mother.

  I didn’t know she was my mother. I didn’t have the context for “mother” in this new place yet. But something about the sound—broken breath, desperate pain—hooked into my awareness. It wasn’t comfort. It wasn’t warmth. It was gravity.

  She cried out again, and the sound turned into a choking sob. Her breathing went wet. A gurgle cut through it, ugly and wrong. Someone cursed in that older tongue, harsh syllables snapped like sticks.

  “……不成了。”

  “……血止不住!”

  Hands pressed down on her belly. She gasped. Someone shoved cloth between her legs, stuffing and wiping in frantic, mechanical motions. The people around her moved with the grim efficiency of those who had seen this before and didn’t have time for softness.

  No one sounded afraid for her.

  They sounded angry at the inconvenience.

  A voice—female, cold—spat words with venom.

  “……娼馆里命贱,死了便死了。”

  I didn’t understand, but the tone carried meaning: contempt, dismissal, ownership.

  A man’s voice cut in—impatient.

  “……是谁的种?”

  A laugh answered from somewhere in the room, sharp and ugly.

  “……鬼晓得。昨夜是北街那醉客,前夜又换了一个。”

  The word shapes meant nothing, but the laughter meant the same thing it had always meant in my old life—someone enjoying someone else’s vulnerability.

  My mother made a weak sound, like she tried to speak and couldn’t. Her head rolled slightly on the pillow. Sweat slicked her forehead. Her eyes were half open, unfocused, floating.

  Hands brought me closer to her.

  I was held near the bed, hovering over blood-soaked cloth. The heat from her body and the heat from the room mixed, but the air still felt cruelly cold against my damp skin. The cloth wrapped around me was scratchy, too rough, pinning my limbs so I couldn’t flail. My tiny hands—barely hands—trembled against my chest.

  My mother’s eyes found me for a moment.

  That was the first time her gaze locked onto anything like purpose.

  Her lips moved. Her voice came out in a rasp, shredded by pain.

  “……阿……娃……”

  The syllables were old. Softer than the others’ speech, but strained. She tried again, breath catching.

  “……别怕……”

  I didn’t understand the words. I only understood her state: dying, reaching for something she couldn’t hold.

  Blood bubbled at the corner of her mouth when she coughed. The smell hit stronger—fresh iron flooding the air again. Someone swore. Someone slapped her cheek, not out of love, but out of irritation, trying to keep her from slipping away because death made work.

  “……撑住!……你死在这儿,晦气!”

  My mother’s eyes fluttered. Her breathing went thinner, shallower. Each inhale sounded like it scraped through wet cloth. Her fingers twitched weakly, reaching toward the space where I hovered—reaching without strength, without coordination, like her body was already letting go piece by piece.

  Another wet gurgle.

  A deep, horrible shudder ran through her.

  Then her chest stopped rising.

  For a heartbeat of the room—one breath of silence—everything paused. Not in grief. In calculation.

  Someone spoke, flat.

  “……没了。”

  The older female voice answered immediately, anger sharp.

  “……晦气东西。血弄脏了床褥!”

  Hands moved faster. Cloth was yanked. Someone muttered about cleaning. Someone else spoke about coin—about loss—about how much trouble it would be to replace what was ruined.

  My mother’s eyes stayed half open.

  No one closed them.

  No one said a prayer I could recognize.

  No tenderness arrived after death. The room simply rebalanced around the inconvenience, the way a market rebalances after a stall tips and spills.

  I was lifted away.

  The hands holding me adjusted their grip, irritated by my weak thrashing. I tried to cry again, but it came out hoarse, broken by coughing. My throat burned. My lungs dragged in smoke-thick air. My skin prickled as the wetness on me cooled, patches of cold tightening like a clamp.

  the cloth wrapped tighter around me—rough wool, scratchy edges biting into my neck and shoulders. It smelled like old bodies, old smoke, and damp.

  A woman carrying me clicked her tongue.

  “……别吵。”

  She didn’t soothe. She commanded.

  As she walked, my vision caught stuttering glimpses of the place I’d been born into: narrow corridors lit by flame; walls stained dark by smoke; doorways with curtains; muffled sounds behind them—laughter, arguments, footsteps, a woman’s forced-sounding giggle, a man’s grunt. The air was heavy with layered stink: sweat, ale, incense, and that lingering sick sweetness of old sex that never fully washed out of wood.

  My mother’s body remained behind on the bed as people stripped bloody cloth away from her like she was part of the mess.

  I couldn’t understand their words.

  I understood the handling.

  I understood the tone.

  I understood that her death was not sacred here—it was a cost.

  And I—wet, raw, half-blind, wrapped too tight, lungs burning on every breath—was carried deeper into that smoke-stained building while the sounds of business resumed around me, indifferent and cruel, as if birth and death were just another noisy interruption in a house that sold bodies by the hour.

  I was carried.

  The movement was rough and constant, the kind that jolted my head because my neck couldn’t hold the weight yet. Every step the woman took sent a shiver through the bundle I was trapped in. The cloth around me scratched—coarse wool and dirty linen—fibers biting into wet skin, pulling at it as it dried in patches. Where the cloth pressed tight, it held heat; where it loosened, cold air slid in and stung.

  The air outside the room changed as we moved.

  Less smoke, for a moment—then more again, then the sourness of bodies, then damp rot like old wood and mildew. I couldn’t separate scents cleanly. Everything arrived as layered impressions, each stronger than the last because my senses were raw and new and overwhelmed. My lungs pulled it in anyway, burning each time. The air tasted like smoke and old grease and iron that wouldn’t leave my mouth.

  Voices vibrated around me while we moved—sharp, impatient, the older Chinese words snapping and sliding in cadences my mind couldn’t translate. I caught tone more than meaning: irritation, hurry, disgust. The sounds of the building shifted with each corridor—muffled laughter behind cloth curtains, a man’s low grunt, the clink of coins, the slap of sandals on wood, and somewhere a woman’s breathy giggle that sounded wrong, stretched too tight, like it had been purchased.

  The person carrying me didn’t cradle me like anything precious.

  I was held like a problem with weight.

  A bundle. A consequence.

  When she stopped, the sudden stillness made my stomach lurch even though I didn’t have the words for stomach. My body tried to writhe. My limbs—tiny, weak—pushed uselessly against the cloth. The movement stirred a small pocket of air inside the bundle and I tasted the inside of it: damp wool, sweat, sourness.

  A cold draft slid over my face.

  My eyes squeezed shut from the sting of it. The light through my eyelids changed—brighter, paler than firelight—more diffuse. Daylight.

  The sounds changed too.

  The building’s enclosed noise fell behind us. The world opened up into harder echoes—wind scraping along stone, distant voices from somewhere farther away, the clop of hooves on hard ground, the creak of a cart wheel, and a bell sound faint in the distance that didn’t feel like school bells. A different kind of bell. Slow. Hollow.

  The woman muttered something close to my ear, the syllables curt, annoyed. I couldn’t understand a word. Then her hands shifted, grip tightening under my back and head as if she was preparing to set me down.

  Cold air bit my cheeks.

  I tried to cry. The sound came out thin and ragged, already hoarse from everything before. My throat burned. The cry broke into a cough. Thick mucus and leftover fluid rattled in my chest, and I inhaled smoke-tinted air again, and it hurt.

  The woman stopped moving.

  Stone pressed against the bottom of the bundle when she lowered me. Hard. Unforgiving. It didn’t yield. The shock of it ran through me like a blunt impact because my body had no padding, no strength. The cloth muffled some of it, but not enough.

  She let go.

  The loss of her hands wasn’t relief. It was immediate vulnerability. My body responded by trying to curl tighter, but the cloth pinned my limbs. I could only twitch, small useless movements that shifted the bundle a fraction on the stone.

  A sound above me—cloth rustling, her breath, then footsteps retreating.

  Fast.

  Not hesitant.

  She didn’t linger. She didn’t look back.

  My mind registered that with a strange, cold clarity even through the newborn overwhelm: she is leaving.

  The wind touched me again. Colder now, sharper. It slid into the folds of the cloth and stole the trapped heat in quick bites. My wet skin prickled, tightening, and a trembling started in my body—uncontrolled, rapid, like a machine vibrating. My teeth didn’t chatter because I barely had teeth, but my whole jaw quivered anyway.

  I tried to draw my arms in. The cloth kept them bound. I tried to kick. The movement did nothing but strain my hips and make the bundle rock a fraction.

  My eyes opened.

  Light stabbed.

  I couldn’t focus, couldn’t shape the world into clean lines, but I saw brightness and shadow. The sky was a pale smear above, the kind of washed-out daylight that made everything look cold. Shapes rose around me—tall vertical forms, dark and jagged.

  Steps.

  I was on steps.

  Stone steps, worn and chipped. The surface beneath me was uneven, gritty, cold through cloth. I could smell stone dampness—rain-soaked mineral, moss, old dust. The wind carried the scent of rot too—wood that had gone soft, stale leaves, stagnant water somewhere nearby.

  The structure in front of me loomed as a blur.

  A temple.

  I didn’t know it as “temple” in words yet, but the shape suggested it: a roofline curving upward, dark beams, a wide doorway like a mouth. Pieces of it looked broken. The edges were wrong. Something had collapsed. The pillars looked cracked. The wood looked grey and splintered. There were dark stains on the steps and along the base—mold, old water, maybe worse.

  The air tasted dirty.

  Not just smoke now—earthy damp and cold. My lungs pulled it in and my chest rattled. I coughed again, and the cough made my whole body jerk against the binding cloth. My cry followed, thin and furious and helpless, and the sound echoed back at me off stone in a weak, warped way.

  No one answered.

  The wind answered.

  It pushed against me, made the loose edge of the cloth flutter, lifted it slightly and let colder air rush in. My skin tightened further. My fingers—tiny—curled and uncurled in a reflex I couldn’t control, nails scraping faintly against the inside of the cloth.

  My mind—still carrying sharpness and scars—tried to interpret what was happening with logic.

  Left. Exposed. Cold. Outside. Unknown.

  A trap. A discard. A test. A chance. A sentence.

  The thoughts came, but they didn’t settle cleanly because my body kept screaming at my consciousness with louder signals: cold, hunger, air pain, light pain.

  Hunger arrived like a hollow burning. Not a thought. A demand. My mouth rooted reflexively—jaw opening, tongue pushing, searching for something that wasn’t there. My lips smacked against air. My face turned side to side in small, desperate motions.

  Nothing.

  Only cold cloth.

  Only stone.

  Only wind.

  My cry changed. It became louder, more ragged, less controlled. It wasn’t anger anymore. It was need. It was the body pulling a lever to summon help because that was what newborn bodies did. My throat burned with it, and the cry kept tearing out anyway, each one scratching the inside of my throat rawer.

  The world blurred between cries.

  A dark shape overhead—maybe a hanging bell? Maybe a broken lantern? It swayed slightly with the wind, creaking. The sound was thin and hollow. A crow—or something like it—called in the distance, harsh and sharp, then went quiet.

  The temple’s doorway sat open like a wound.

  Inside it was dark. Not void-dark. Real dark. I could smell the interior—damp wood, mold, dust, something old and stale like abandoned cloth. The darkness seemed to breathe colder air out onto the steps. It carried a faint sourness that made my stomach twist.

  I cried again.

  The sound echoed faintly and died.

  My body trembled harder. The cloth around me grew colder as it lost heat, and the stone beneath seemed to suck warmth away. My skin felt tight, stretched, pinched. My hands flexed. My feet kicked weakly against the binding.

  The edge of madness in me tried to surface—tried to turn this into rage, into purpose, into a target.

  But there was no target. Not here. Not yet.

  There was only exposure.

  My eyelids drooped involuntarily from the strain of light and crying, then snapped open again when a gust of wind slapped cold across my face. I sucked in air and it burned. I tasted smoke residue still clinging to my own cloth, mixed with damp stone and rot.

  My cry turned hoarse, thinner.

  My body kept trying anyway.

  I lay on the cracked temple steps, wrapped in scratchy cloth that smelled like strangers, breathing smoke-tainted air into lungs that weren’t ready for it, and screaming into a world that didn’t answer—small, wet, shaking, fully conscious inside a body that couldn’t do anything except beg without words.

  I got found because I didn’t die fast enough.

  My throat had already been scraped raw from screaming on those stone steps, but my body kept forcing sound out anyway—thin, broken, stubborn. The wind kept stealing heat from the damp cloth wrapped around me, and each gust shoved cold air into the folds and made my skin tighten and sting. My lungs burned every time they dragged in air that tasted like smoke and wet stone. I didn’t understand anything except that the cold was wrong, the hunger was wrong, and the darkness inside the temple doorway smelled like mold and rot and old dust.

  Then the wind stopped biting as hard.

  A shadow fell over me, blocking the pale daylight. The air shifted in a way my newborn senses could feel even when my eyes couldn’t focus. Something leaned over me. A smell hit first—sour sweat trapped in wool, garlic on stale breath, smoke soaked deep into fabric, and damp earth clinging to boots. A rough hand pinched the cloth at my chest and lifted me like a sack. My head lolled because my neck couldn’t hold it. The sudden movement made my stomach flip even though I didn’t know what a stomach was yet.

  A voice barked above me, sharp and irritated. The sounds were shaped like Chinese, but not the Chinese I’d heard before dying. The tones were harsher, the rhythm older, the syllables clipped like they’d been chewed and spat out. I couldn’t translate it. I couldn’t even separate words. I only understood the tone: annoyance at a nuisance that wouldn’t shut up.

  I cried harder because that was the only lever my body had.

  The hand tightened. The cloth scratched my cheeks. I got carried off the temple steps, down uneven ground, the motion jolting me with each step. My mouth tasted like smoke and iron and wet cloth. Cold air kept sliding across my face, but it wasn’t the same knife-cold as before because the man’s body and clothing kept blocking some of it.

  A new sound joined the movement—snuffling, nails clicking, wet breathing close to my ear. Something warm brushed my face and then a rough tongue dragged once across my cheek, leaving cold wetness behind. I jerked and screamed again.

  The voice above me made a short sound that wasn’t comfort. It was amusement.

  I got carried into a place that smelled like animals.

  The air inside was thicker, warmer than outside, but dirty—stale urine soaked into wood, damp straw, mold in corners, smoke trapped in rafters. The floor felt hard beneath the cloth when he dropped me. Not stone this time. Packed dirt. Grit pressing through fabric. My cry echoed weirdly in the small space.

  The dog came close again. I felt its breath, hot and rancid, and its snout pushed at my bundle like it was inspecting food. The man said something and the dog backed off, nails scraping the dirt. The words meant nothing, but the dog’s obedience meant everything. He controlled it. He controlled the space. He controlled me.

  He didn’t bring me to a home. He brought me to a shed behind his house, a place where tools and animals lived. That became my world.

  I learned the rules before I learned words.

  The first rule was that sound attracted attention. Attention brought hands. Hands brought pain. As I grew, my body kept trying to cry because newborn bodies did that, but I learned quickly that crying didn’t summon care. It summoned irritation. A foot nudged my bundle. A hand shook me. A slap landed somewhere it shouldn’t have. When I coughed or gagged, no one soothed. When I shivered, no one warmed me except the dog when it curled too close on cold nights.

  The second rule was that food wasn’t a gift. It was a test.

  The man fed the dog first. I learned that by smell long before I could see clearly—meat scraps, bones, greasy broth poured over stale bread. Then he fed me by throwing a bowl onto the dirt and watching what I did.

  The slop was grey. Grain boiled until it lost shape. Hot water and cabbage ends and whatever scrap wasn’t worth selling or eating. Sometimes it smelled sour, like it had been left too long. Sometimes it smelled like fish rot. Sometimes it smelled like nothing at all—just heat and starch.

  I crawled to it at first, face down close to the dirt, because my limbs barely worked. I remember the taste more than anything—bland paste with smoke in it, and always that faint bitter-metal undertone from the pot. When it was too hot, it burned my tongue and I screamed, and he hit me for screaming. When it was cold, it turned skin-thick on top, and the texture made me gag, and he hit me for gagging.

  I started eating fast. I started swallowing without tasting. I started breathing through my nose until the smell got too strong, then I learned to breathe shallow and quick so I wouldn’t cough.

  He liked to call me something, the same sound over and over. At first it was just noise that preceded a shove or a kick, but repetition carved meaning into it.

  “狗。”

  Dog.

  I didn’t know it meant dog until later, but I knew it was what he decided I was. He said it when he shoved my bowl farther away so I’d scramble. He said it when he laughed at the way I ate. He said it when I crawled through mud because my legs were too weak to stand yet. And the actual dog—mangy brown with one torn ear—would watch me with flat eyes and then go back to licking its paws, because even the dog understood hierarchy here.

  Pain was routine, not dramatic.

  A stick cracked across my fingers when I reached too slowly. A backhand landed when I looked up at the wrong moment. A boot caught my ribs when I was in the way. He didn’t need excuses. He used whatever was nearby—belt, switch, his hand, the handle of a tool. He hit in bursts, the way a person swats at flies.

  He also hit in moods.

  Some nights he came back stinking of sour wine, voice loud and uneven, boots heavier. The dog would flatten its ears and shrink into the straw. I learned to make myself small too. Sometimes that worked. Sometimes he grabbed me anyway, yanked me into the lamplight, and hit until his breathing slowed and his anger had somewhere to drain.

  I didn’t understand why at first. Then I started to understand cause and effect. Not fairness—fairness didn’t exist in that shed—but patterns. If he lost money, he hit harder. If someone disrespected him in the village, he hit me later. If the dog barked at the wrong time, I got blamed because I was the easiest thing to punish.

  The language came slowly, stuck to pain and hunger like grime.

  He used the same short commands every day. I didn’t know they were words at first, just sounds that meant something bad would happen if I didn’t move. But I was forced to respond, and forced response taught comprehension.

  “跪。” was said with a shove down. My knees learned it before my mind did. Kneel.

  “吃。” was said before the bowl hit the dirt. Eat.

  “闭嘴。” was shouted when my crying got too loud. Shut up.

  “过来。” was said before his hand hooked my ear. Come here.

  At three or four, the sounds started turning into meaning. Not because someone taught me gently. Because failure hurt.

  Villagers came sometimes—men delivering grain, women trading eggs, someone repairing a fence. They spoke in the same older Chinese tongue, and the shed walls carried their voices. I listened. I matched patterns. I caught repeated terms attached to objects.

  “水。” said while they poured water. Water.

  “火。” said while they cursed the stove. Fire.

  “钱。” said with a hand open. Money.

  By five, I could understand far more than anyone realized. I kept that to myself because comprehension made you a threat, and threats got attention, and attention got hurt.

  They called me things when they thought I couldn’t understand. They said them with laughter or disgust, the tones making the meaning obvious even before my mind fully translated.

  “杂种。” Bastard.

  “没爹的。” Fatherless.

  “孽种。” Cursed seed.

  I learned my place in the village the same way I learned everything else—by the way adults looked at me like I was filth that moved. By the way kids threw stones and ran. By the way women pulled their skirts tighter and told their children not to touch me.

  I didn’t have a name anyone used with care. The man called me “狗” more than anything. Sometimes he called me “小畜生”—little beast—when he was angry. Once, I heard a woman ask him where he’d gotten me, and he answered with a shrug and a sentence I only partly understood at the time: something about temple steps, something about a dead whore, something about bad luck. They laughed. The laugh sounded like my old life’s laughter—the same ugly enjoyment of weakness.

  My mind didn’t become softer because my body was a child.

  It became sharper.

  I remembered the void like a scar under skin. I remembered dying on the street in America. I remembered the taste of blood and the crack of a gunshot even while I was forced to eat grey slop off dirt. The memories didn’t comfort me. They didn’t inspire me. They were simply there, replaying at night when my stomach hurt and my bruises throbbed.

  Sometimes the shed would go quiet except for the dog’s breathing and the distant creak of trees in wind. That was when the edge of madness would bleed in—not hallucinations, not voices from nowhere, but a strange doubling. I would be five years old, cold and hungry, and also seventeen, steel-grey eyes watching from behind my own child eyes, cataloguing, calculating, remembering.

  I learned to stop begging early.

  Begging made him smile.

  He liked begging. He liked crying. He liked seeing me try to explain myself with words I barely had.

  So I stopped.

  I took hits without making sound when I could. I learned to breathe shallow through pain. I learned to keep my face blank. The blank face made him angry sometimes because it denied him satisfaction, and then he hit me harder, but the blank face also made him get bored faster. Boredom was the closest thing to mercy I ever got.

  By six, he put work in my hands.

  Not toys. Work.

  Carry water buckets from the stream. Scrape mud off tools. Sweep animal waste. Gather kindling from the edge of the woods. Wash cloth that never got fully clean. My fingers cracked and bled in winter. The cold bit through thin clothing. My feet toughened because shoes were rare and always the wrong size when I got them.

  The work taught me more words.

  “快。” Faster.

  “笨。” Stupid.

  “别偷懒。” Don’t slack.

  “打死你。” I’ll beat you to death.

  That last one became background noise. It was said so often it lost shock, but it never lost meaning. It wasn’t a threat meant to scare me. It was a promise he liked having available.

  The dog stayed with me.

  It wasn’t affection. It was parallel existence. It stole scraps sometimes and I stole them back. It growled if I got too close to its bowl, and I learned to wait until it was distracted. On the worst nights, when the wind pushed cold through cracks and the straw didn’t insulate enough, the dog would press against my side for warmth. I didn’t pet it. Petting would make me feel something I couldn’t afford. I just absorbed the heat and stayed still.

  I got beaten more than anything else because beating was easy.

  If the man was tired, he beat me because I moved too slow.

  If the man was angry, he beat me because I existed.

  If the man was bored, he beat me because the sound of impact made him feel real.

  Sometimes he beat me for the dog’s mistakes. Sometimes he beat me because someone in the village said something about “the bastard” and he wanted to show he controlled his property. I learned that, too—how men used violence as language when they didn’t have anything else.

  By seven, I understood most of what was said to me, and enough of what was said around me to know what people thought. They thought I was something left behind by a brothel woman who died. They thought the temple took in abandoned children sometimes and sometimes didn’t. They thought I was bad luck. They thought I was convenient labor.

  They were right about one thing: I was convenient.

  I just wasn’t what they thought.

  The morning I turned seven—if it was the day I turned seven, I didn’t know dates—I got dragged out before the sun cleared the trees. Frost coated the ground like thin glass. The air tasted like cold iron. My nose burned when I inhaled. The man shoved a bucket into my arms, and the wood rim bit into my forearms with a wet-cold sting because the bucket had been left outside.

  “去洗!” he barked. Go wash.

  He didn’t say what. He didn’t need to. A pile of filthy cloth lay by the trough—rags, stained linen, bedding scraps that smelled like sour sweat and old sex and piss. The stench hit me hard enough to make my stomach clench.

  I carried the bucket anyway. My arms shook from the weight. Water sloshed and spilled onto my bare feet, and the cold stabbed so hard it felt like it went straight into bone.

  Behind me, the dog trotted, nails clicking on frozen dirt.

  The man followed, stick in hand, breathing through his nose like an animal deciding whether to bite.

  I didn’t look back. Looking back invited attention. I kept my eyes on the trough and the grey surface of the water, and I swallowed the cold and the stench and the rage that had nowhere to go.

  I was seven years old, and I understood the words that came before pain now. I understood the insults. I understood the threats.

  I understood enough to stay alive.

Recommended Popular Novels